消えゆく“Ladies and Gentlemen”

日本航空、「レディース&ジェントルメン」のアナウンス廃止へ – BBCニュース

東京ディズニーランド・シー園内アナウンスを変更。「Ladies and Gentlemen,Boys and Girls」廃止へ(ハフポスト日本版) – Yahoo!ニュース

差別に厳しいアメリカ社会。日本ではOKの言葉も、使用禁止! | ゆかしき世界 (yukashikisekai.com)

「地下鉄やバスの乗務員がアナウンスで乗客に呼びかけるときに、「レディース・アンド・ジェントルメン(Ladies and gentlemen)」という言葉を使っていたのだけど、このほど、ニューヨーク交通公社がその使用を禁止することにした。

これは「LGBT」の人たちへの配慮とみられる。
Lesbian(レズビアン:女性同性愛者)
Gay(ゲイ:男性同性愛者)
Bisexual(バイセクシュアル:両性愛者)
Transgender(トランスジェンダー:生物学的な性別と違う性別で生きたい人)
この頭文字をつなげると、「LGBT」になる。
つまり、「性的少数者の総称(朝日新聞掲載「キーワード」の解説)」ということ。」

…とあるが、レズビアン、ゲイ、バイセクシャルの人たちは生物学的な身体に基づいた性的指向を指した名称だし、レディースであったりジェントルマンであることが否定されるものではない。

結局はトランスジェンダーに配慮した表現の修正と言えるだろう。

“ミスジェンダリング”したために処分された教師 – What is transgender? (hacca.jp)

こちらの記事にもあった通り、「女の子」と呼んだだけで処分されてしまうくらいだから、たしかに最初から「皆さん」しか使わないことにしとこう、と思うのも無理はない。
このまま世界中で、「男」や「女」を示唆するような言葉は消え続けていくのだろうか。